性爱经历 翻译界 | 演义翻译的译叙行径建构(文/彭白羽)
2024-11-04修辞叙事学聚焦“联系”和“后果”两大修辞特征,突破单一的文本视域,阅历了从经典修辞叙事学到后经典修辞叙事学的历时改革。其中,后经典修辞叙事学温情作家—读者的单向交际旅途,建设了叙当事人体之间的轮回交际旅途,自此为翻译叙事中的译者行径月旦提供了“间性”视域。本文说合后经典修辞叙事视域凝视译者行径,以东说念主物层、叙述层、结构层的交际维度手脚锻练旅途性爱经历,提倡“译叙行径”建构模式,旨在揭示演义翻译经由华文本和东说念主本的二重性,继而建构译者行径扣问的修辞性转向。 舛错词:后经典叙事;修辞叙事;